緊急情報
ここから本文です。
更新日:2025年12月19日



| メニュー/Menu | 浜松・浜名湖地域の食材/Hamamatsu and Lake Hamana Region Ingredients | 生産者/Producer |
|---|---|---|
|
香の物 Japanese Pickles |
― | ― |
|
メカジキの甘酢炒め 村松製油所の「ざくざくラー油」掛け Stir-fried Sweet & Sour Swordfish with Rice Cracker Mixed Chili Oil |
ざくざくラー油 Rice Cracker Mixed Chili Oil |
株式会社村松製油所 |
|
浜名湖のりの唐草豆腐 いくら Tofu with Lake "Hamana" Laver topped with Salmon Roe |
Lake "Hamana" Laver |
株式会社白柳水産 |
|
三ヶ日みかん松前漬け、数の子、三ヶ日みかん蜜煮 Soy-marinated Kelp & Squid with Herring Roe & "Mikkabi" Mandarin Orange Compote |
"Mikkabi" Mandarin Orange Compote |
JAみっかび |
|
遠州手延べ茶そば、森島農園のサラダ小松菜、浜名湖のり、海老、そばつゆ Green Tea Flavored "Soba" Noodles,Fresh Japanese Mustard Spinach,Lake "Hamana" Laver, Boiled Prawn,Soy-Dashi Dipping Sauce |
Green Tea Flavored "Soba" Noodles |
有限会社藤野保(遠州いなさの郷) |
|
Japanese Mustard Spinach |
株式会社森島農園 | |
|
Lake "Hamana" Laver |
株式会社白柳水産 |
| メニュー/Menu | 浜松・浜名湖地域の食材/Hamamatsu and Lake Hamana Region Ingredients | 生産者/Producer |
|---|---|---|
|
(12月)みっかび牛すき焼き (December)"Mikkabi" Beef Sukiyaki |
"Mikkabi" Beef |
浜松ハム株式会社 |
|
(1月)みっかび三元豚磯辺鍋 (January)Boiled "Mikkabi" Pork with Green Laver Sauce |
"Mikkabi" Pork |
浜松ハム株式会社 |
|
Lake "Hamana" Laver |
株式会社白柳水産 | |
|
(2月)鶏の三ヶ日みかん鍋仕立て (February)Simmered Chicken with "Mikkabi" Mandarin Orange Sauce |
"Mikkabi" Mandarin Orange Compote |
JAみっかび |
※俵ご飯、味噌汁を添えて提供します(Steamed Rice and Miso Soup)。
「浜名湖のり」の養殖の歴史は古く、文政3年(1820年)ごろから始まり、現存する海苔の養殖場としては日本最古です。
「浜名湖のり」の特徴は鮮やかな緑色、特有の磯の香り、なめらかな舌ざわりなどで、「浜名湖のり」の名称で2020年に地域団体商標に登録され、ブランド化されています。
海苔の養殖は9月に湖に杭を打ち、網を張ることから始まります。この網に海苔の種がついて育ち、網がだんだん緑色になります。
海苔は水中だと成長が早いですが、水中が長すぎると弱るので、様子を見て網の高さを変えて陽に当てるなど、微調整しながら大事に育てられ、12月から3月にかけて収穫されます。
Lake “Hamana” Laver farming has a long history, dating back to around 1820, making it the oldest existing Laver farm in Japan.
Lake “Hamana” Laver is characterized by its vibrant green color, distinctive seashore scent, and smooth texture, and in 2020 it was registered as a regional collective trademark and branded as "Lake “Hamana” Laver."
Laver farming begins in September with the driving of stakes into the lake and the stretching of nets. Laver seeds attach to the nets and grow, gradually turning the nets green.
Laver grows quickly underwater, but weakens if it remains underwater for too long. Therefore, the Laver carefully cultivated with fine adjustments such as changing the height of the net and exposing it to sunlight, before being harvested from December to March.


松田食品株式会社オンラインショップ(別ウィンドウが開きます)
三ヶ日町では昔から畜産が盛んでしたが、2010年に「みっかび牛」というブランドで売り始めました。
「みっかび牛」は、三ヶ日みかんの加工品の製造過程で出た皮を乾燥・粉砕して、餌に加えているのが特徴です。みかんの皮はビタミン、ミネラルの補給になるとともに、牛のフンはみかんを育てる堆肥となります。
畜産にもみかんにも適している温暖な三ヶ日の地で、昔ながらの自然の摂理に基づいた地域循環型農業を実現しているのです。
Livestock farming has been popular in Mikkabi Town since ancient times, and in 2010 they began selling beef under the brand name "Mikkabi Beef."
"Mikkabi Beef" is unique in that the peels from the Mikkabi mandarin orange manufacturing process are dried and crushed and added to the cows' feed. The mandarin orange peels provide a source of vitamins and minerals, and the cow dung serves as compost for growing the mandarins.
In the warm climate of Mikkabi, which is ideal for both livestock farming and mandarin oranges, they have realized a traditional, local, circular agriculture method based on the laws of nature.

浜松ハム株式会社オンラインショップ(別ウィンドウが開きます)
畜産業が盛んな三ヶ日町で育った「みっかび三元豚」には、三ヶ日みかんを加工した飼料を与えており、赤身にはコクがあり、脂はさっぱりとしているのが特徴です。
The “Mikkabi” Pork raised in Mikkabi Town, where the livestock industry is thriving, is fed feed made from processed Mikkabi mandarin oranges, and is characterized by its rich red meat and clean fat.

浜松ハム株式会社オンラインショップ(別ウィンドウが開きます)
ルテイン(目のぼやけやかすみを軽減する)を含有した、日本初の小松菜の機能性表示食品です。
独自の栽培方法により生で食べることができ、生で食べても柔らかいことが特徴で、手軽に栄養素を摂取することができます。
ウェルネスフードアワード2023を受賞しています。
This is Japan's first Japanese Mustard Spinach to be certified as a functional food, containing lutein (which helps reduce blurred and faint vision).
Due to its unique cultivation method, it can be eaten raw, and remains soft even when eaten raw, making it an easy way to consume its nutrients.
Winner of the Wellness Food Award 2023.

株式会社森島農園オンラインショップ(別ウィンドウが開きます)
浜松市は日照時間が日本一長い地域で、水はけも良く、みかん作りにとても適しています。
特に浜名湖北側の三ヶ日町の湖岸沿いは、豊富な日照量を生かせる傾斜面にたくさんのみかん畑が広がっており、この地で育ったみかんは「三ヶ日みかん」として全国に向けて出荷されています。
11月上旬~12月上旬は、濃厚な甘みとフレッシュな酸味のバランスが絶妙な“早生(わせ)みかん”。果皮やフクが薄く皮もむきやすく、その分肉厚の果肉とほとばしる果汁がたっぷりです。
12月中旬~3月は、酸味と甘みのバランスがよくコクのある“青島みかん”を味わうことができます。
Hamamatsu City has the longest hours of sunshine in Japan and has good drainage, making it ideal for growing mandarin oranges.
In particular, along the shores of Mikkabi Town on the north side of Lake Hamana, many mandarin orange orchards spread out on the slopes that take advantage of the abundant sunlight, and mandarin oranges grown in this area are shipped nationwide under the brand name “Mikkabi”Mandarin Orange
From early November to early December, you can enjoy "Wase," an early-ripening mandarin orange with an exquisite balance of rich sweetness and fresh acidity. The thin skin and pulp make it easy to peel, but the resulting flesh is thick and bursting with juice.
From mid-December to March, you can enjoy "Aoshima," a rich-flavored mandarin orange with a good balance of sweet and sour.


皮むき胡麻をつかい低温圧搾で丁寧に搾った、すりたての胡麻のような味・香りが楽しめる胡麻油です。
バニラアイスにかけたり、カルパッチョやサラダなど火を通さずに生のまま召し上がるのがおすすめです。
Made from peeled sesame seeds, this sesame oil is carefully pressed at low temperatures to deliver the flavor and aroma of freshly ground sesame.
We recommend drizzling it over vanilla ice cream or enjoying it raw in carpaccio or salads.

油の専門店がつくる自慢の胡麻油をベースに、たっぷりの具材が入っていて食感が楽しいラー油です。
辛さ控えめで、どんな方でも食べられるマイルドな味です。
Made with a base of sesame oil, a specialty oil shop's pride and joy, this chili oil is packed with ingredients for a delightful texture.
It has a mild taste that is not too spicy and can be enjoyed by anyone.

株式会社村松製油所オンラインショップ(別ウィンドウが開きます)
村松製油所について、On Trip JAL(別ウィンドウが開きます)でも紹介されています/Muramatsu Refinery is also featured on On Trip JAL(別ウィンドウが開きます)
中山間地域の天竜地区で育てられた抹茶を練り込んだ茶そばです。
天竜地区で栽培されている「天竜茶」は日照時間が短く寒暖差のある気候のため、茶葉が柔らかいのが特徴です。
引佐町にある、静岡県内唯一の手延べ麺工房で作られました。
These Green Tea Flavored “Soba” Noodles are made with matcha grown in the Tenryu region, a mountainous area.
The "Tenryu tea" grown in the Tenryu region is known for its soft tea leaves, thanks to the short hours of sunlight and large temperature differences in the region.
These noodles are made at Shizuoka Prefecture's only hand-pulled noodle workshop, located in Inasa Town.


有限会社藤野保(遠州いなさの郷)WEBサイト(別ウィンドウが開きます)
有限会社藤野保(遠州いなさの郷)オンラインショップ(別ウィンドウが開きます)
お問い合わせ
より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください