ここから本文です。

更新日:2019年3月14日

Mayor's message

Mayor's message

Welcome to Hamamatsu City`s official homepage. I am Yasutomo Suzuki, the Mayor of Hamamatsu.
I became Mayor in May 2007 and since then, together with our 820,000 residents, I have been working towards making Hamamatsu a vibrant and exciting city.

Hamamatsu City is a new city, formed by the merger of twelve cities, towns and villages in July 2005. In April 2007 Hamamatsu became an ordinance-designated city, with financial and administrative authority equivalent to that of a prefecture.

As a “City of Manufacturing” and a “City of Industry”, Hamamatsu has produced many world-renowned companies, such as Suzuki, Honda, Yamaha, Kawai, Roland and Hamamatsu Photonics.

Hamamatsu has many foreign residents, notably Brazilians, as well as many Japanese residents who have experience of working overseas, making Hamamatsu a truly global city.

We are implementing a wide range of initiatives as part of efforts to create a “City of Music”, based on our musical instrument industry. These initiatives, such as the Hamamatsu International Piano Competition, are designed to nurture world-class musical talent and develop the role of musical culture in residents` everyday lives.

We are making the most of these unique characteristics in order to make Hamamatsu’s presence felt in Asia, and in the world.

市长致辞

首先欢迎各位浏览滨松市官方网站,我是滨松市市长铃木康友。

我于2007年5月就任滨松市市长,我与82万余人的滨松市市民一道,为建设一座健全而有活力的滨松在竭尽全力。

2005年7月,共有12个市町村合并,构筑了新的滨松市,进而又于2007年4月,成为具有与县级相等的财政源泉和权限的政令指定都市。

回顾过去,滨松市作为「产品制造之都」「产业之都」,她人材辈出,并诞生了许许多多活跃于世界舞台的企业,如:铃木,本田,雅马哈,乐兰,滨松光电子等。

滨松市内居住有巴西等国家的众多外籍市民,也有许多具有海外工作经历的本市市民。这是一座面向世界开放的城市。

作为以乐器产业为基础的「音乐之都」建设的一环,我们广范展开了像「滨松钢琴大赛」等培养世界级音乐人才的活动,打造出与市民生活密接相关的文化氛围。

本市将活用本地的如上特性,向亚州显示滨松,向世界展示滨松。

시장의 메시지

하마마츠시의 공식홈페이지에 어서 오십시오. 하마마츠시장 스즈키 야스토모입니다.

2007년 5월에 하마마츠시장으로 취임하여 약 82만명의 하마마츠시민들과 함께 건강하고 활력이 있는 하마마츠를 목표로 전력으로 노력하고 있습니다.

2005년 7월에 12의 시읍면이 합병해 새로운 하마마츠시가 되었습니다. 그리고 2007년 4월에는 현 같은 수준의 재원과 권한을 가지는 정령지정도시로 이행했습니다.

지금까지 하마마츠는「물건 만들기의 도시」,「산업의 도시」로서 스즈키,혼다,야마하, 로우랜드, 하마마츠 호트닉스 등 세계에서 활약하고 있는 많은 기업이나 인재들을 배출해 왔습니다.

또 본시에는 브라질 사람을 비롯한 많은 외국인 시민들이나 해외근무의 경험이 있는 일본인 시민들이 많이 거주하고 있어서 바로 세계에 열린 도시가 되었습니다.

그리고 악기산업을 기반으로 음악 도시를 만들기 위한 일환으로서“하마마츠 국제 피아노 콩쿠르”를 비롯하여 세계 레벨의 음악 인재의 육성이나 시민생활에 밀착한 음악 문화의 양성 등 폭 넓게 노력하고 있습니다.

본시는 이러한 지역의 특성을 살려 아시아 그리고 세계로 비약해 갈 것 입니다.

このページのよくある質問

よくある質問の一覧を見る

お問い合わせ

浜松市役所企画調整部国際課

〒430-8652 浜松市中区元城町103-2

電話番号:053-457-2359

ファクス番号:050-3730-1867

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?